Некоммерческая организация научно-просветительский фонд




Культурно-историческое пространство Кавказа

   
ГлавнаяО фондеО проектеОтправить e-mailПоддержкаСсылки
   

 

English

 

ФотопутешествиеБиблиотека Галерея

 

 

 

БИБЛИЯ И КОРАН В СУДЬБАХ ЙИКИЙЦЕВ-АЛБАНЦЕВ

Г.Х. Ибрагимов, профессор
(Махачкала)

Йикийцы-албанцы – предки лезгиноязычных народов. Историческая и современная территория обитания – Кура-Алазанская долина и каньон реки Самур, включая прибреж-ную часть Каспия.

Этническое название «йикий» (ед.ч.), «йикбы» (мн.ч.) сохранило цахурцы. Этноним йихъ-бы в тоже время обнаруживает родство с другими названиями народов восточного Кавказа.

Йикийцы-албанцы, оказавшись в центре формирования и развития государства Кав-казской Албании (III в. до н.э. – X в.н.э.), первыми встретили христианство.

До официального принятия христианства (313) йикийцы-албанцы исповедовали зо-роастризм, главную роль в ритуале которого играет огонь. Многие каноны зороастризма и ныне сохраняются в быту и культурных традициях йикийцев-албанцев. Вера в единого Бога Ахурамазду также способствовало раннему принятию ими христианства.

Вера в Мессию была важным догматом ветхозаветного иудаизма. Мессианские ожи-дания усилились в I в. до рождения Христа, в связи с чем активизировались и миграцион-ные процессы иудеев на Кавказ. Еврейская диаспора заметно увеличилась после взятия Иерусалима в 70-м г. Появились и первые очаги христианства у йикийцев-албанцев: уже во 2-ой половине I в. ученик апостола Фаддея Елисей возглавил христианскую общину в Кавказской Албании. В 313 г. албанский царь Урнайр (в йикийско-албанской традиции Нурай, что значит Святейший, Благословенный) с помощью Григория Просветителя при-нял крещение. С этой даты христианство становится официальной религией Кавказской Албании, а албанская церковь приступает к широкой миссионерской деятельности. Церк-ви, молельные дома, монастыри, построенные в IV – VII вв., сохранились до наших дней. Среди них особо выделяются Лекидский монастырь, церкви в Куме, Мухахе, Мамрухе, Гюллюке и др. селах йикийцев. Надо полагать, что уже в V в. на язык йикийцев-албанцев была переведена Библия. С переводом Библии начинается интенсивное развитие бого-словской и светской литературы у йикийцев-албанцев (V – VIII вв.)

В селениях Мухах и Мюхрек, расположенных в верховьях Самура, сохранились па-мятники с символикой зороастризма, иудаизма, христианства и ислама. Они свидетельст-вуют, что зороастризм и иудаизм сосуществовали здесь еще до Р.Х., а с приходом в мир Спасителя Иисуса Христа йикийцы-албанцы обратились к Благой Вести.

Для йикийцев-албанцев христианство было великой религией. Благая Весть была принята ими как Божественное откровение, а Иисуса Христа они почитали как Бога. Кро-ме многочисленных сохранившихся до наших дней культовых сооружений, в этом убежда-ет нас имя Бога Йиниш/Гыныш/Гынич (Yenis) в йикийско-албанских языках, ср. в цах. и рут.: ГIыныш/Йиниш/Гынич – это не что иное, как имя Иисуса, закрепившееся в форме сирийско-арамейской традиции Йешуа. Уже в IV в. албанская церковь включила в сферу своей деятельности как исконные йикийско-албанские племена, так и пришлые, в частно-сти, гуннов.

Процесс углубления христианизации был приостановлен, а затем вовсе отброшен по-явлением ислама, – новой мировой религии. Из йикийско-албанских племен лишь удины сохранили христианство.

Арабская экспансия на Кавказ началась в 40-е годы VII в. Однако прикаспийский ре-гион Кавказской Албании был исламизирован лишь к XI веку.

Христианский ренессанс, господствовавший у йикийцев-албанцев в V – VIII вв., в плане духовности создал благоприятные условия для утверждения ислама в Закавказии, куда, естественно, входил и Южный Дагестан (каньоны рек Самур, Рубас). Первое ислам-ское медресе (высшая духовная школа) на Кавказе было открыто в Цахуре в 1075 г. сель-джукским везиром Низамом ал-Мульком. С целью распространения ислама на йикийско-албанский язык в XI – XII вв. были переведены вероучительные мусульманские книги, в том числе и Коран Исмаила (т.е. толкование Корана богословом Исмаилом) шафеитского толка. Со второй половины XI и последующие века Цахур становится духовным центром мусульман на Кавказе.

Традиции миссионерской деятельности и перевода Библии (Благой Вести) на йикий-ско-албанский язык оказались полезными и при распространении ислама на Кавказе. Бо-лее того, очевидно, что глубокие корни христианства, прочно воспринятые йикийцами-албанцами, способствовали мирному сосуществованию на одной территории йикийцев-албанцев (в частности цахуров) и грузин, мусульман и христиан. К тому же исламизация йикийцев-албанцев не разрушила этно-культурный слой. Именно христианская культура способствовала осуществлению переводов с арабского на йикийско-албанский (по утвер-ждению проф. А. Н. Генко – на цахурский) язык с использованием опыта местного пере-вода Библии в V в. В свою очередь богатая исламская литература Дагестана свидетельст-вует о том, что здесь и до прихода ислама процветала культурная традиция.

Божье Слово, независимо от Его принадлежности к той или иной монотеистической религии, всегда обращено к человеку, возвышает его и ведет к добру и истине.

Такова суть перевода Библии и Корана на многие языки мира. Божье Слово не долж-но служить раздорам и кровопролитию. В Нем – истина человеческого счастья и мира.